Xin lỗi các bạn, hôm qua thì quá nóng. Hôm nay trời sấm sét ầm ầm... kèm theo đó là mất điện =_=! Giờ thì mời các bạn thưởng thức thôi! Chap này khá là hài hước đó!
Spoiler:
Vagabond - Lãng khách chap 222
Reviewed by Super Ponja
on
5/05/2012
Rating: 5
Bạn ơi, trang 18 (trang 5 từ dưới lên), hình giữa, mình coi bản tiếng Anh, thấy dịch là: "Vẫn chưa hiểu hả? - Lúc đó mày thấy nó thế nào? - tiếng la nghe rất dễ thương đúng không?" thì có vẻ đúng hơn. Câu nói đó làm Takezo tức lên đấm bầm luôn mắt trái của Matahachi :D
Không chắc bản tiếng anh đã là chuẩn mà bạn :"> Hơn nữa đúng là trans có dụng ý riêng đấy. Ảnh bảo tự nghiệm ra xem nên tớ cũng ko hỏi thêm.Tùy cảm nhận của mấy bạn vậy.:-< Cảm ơn những nhận xét của mấy bạn!
Hức hức, có chap mới rồi, năng nóng cả ngày giờ phải chuyển hoạt động về đêm:)) Nội chỉ trong 1 chap mà lật mặt tối của 2 kẻ đã mù mà còn tỏ ra mình thầy bói - Những kẻ bị danh vọng che lấp ngày 1 lấn sâu vào con đường tuyệt vọng: Yoshioka. - 1 kẻ lười biếng mà tham danh vọng, vì tiền tài sẵn sàng bán rẻ bạn bè để rồi gặp lại nhau mà vẫn ghen ghét với thành quả xương máu của bạn mình. Mà cũng do quá ỷ lại vào bà già xảo quyệt mà ko tin tưởng bạn bè để rồi tiếc nuối tình bạn bao năm tháng thân thiết: Matahachi. Cuộc đời thật sao mà khó có được 1 chữ tình.
Chúng ta có thể không nói hết những gì mình nghĩ nhưng hãy nghĩ hết trước những gì mình nói! Nhận xét sẽ bị xóa nếu có những từ ngữ thiếu văn hóa hoặc có ý xúc phạm quá đáng người khác. Cảm ơn sự hợp tác của các bạn!
9 Chém
Bạn ơi, trang 18 (trang 5 từ dưới lên), hình giữa, mình coi bản tiếng Anh, thấy dịch là: "Vẫn chưa hiểu hả? - Lúc đó mày thấy nó thế nào? - tiếng la nghe rất dễ thương đúng không?" thì có vẻ đúng hơn. Câu nói đó làm Takezo tức lên đấm bầm luôn mắt trái của Matahachi :D
Trả lờidịch chưa chuẩn lắm ! nhưng dù sao cũng đã transt cho anh em xem ! thanks
Trả lờicố tình thôi mà bạn :) dịch giả ko muốn dịch vậy :)
Trả lờihay quá, hay là 1 ngày làm 2 tập luôn đi bạn :D
Trả lờihay lam cam on ban dich nhanh len nha
Trả lờiKhông chắc bản tiếng anh đã là chuẩn mà bạn :">
Trả lờiHơn nữa đúng là trans có dụng ý riêng đấy. Ảnh bảo tự nghiệm ra xem nên tớ cũng ko hỏi thêm.Tùy cảm nhận của mấy bạn vậy.:-<
Cảm ơn những nhận xét của mấy bạn!
Èo bên manhua chết wed rùi muốn coi vagabond phải vào mấy trang khác tìm mệt lắm
Trả lờimất bạn hay chưa chưa biết nhưng cả hai mắt đều sưng là sự thật ! kakakaka ! thằng hatamachi tưởng ai cũng như nó hết ! honto ni !
Trả lờiHức hức, có chap mới rồi, năng nóng cả ngày giờ phải chuyển hoạt động về đêm:))
Trả lờiNội chỉ trong 1 chap mà lật mặt tối của 2 kẻ đã mù mà còn tỏ ra mình thầy bói
- Những kẻ bị danh vọng che lấp ngày 1 lấn sâu vào con đường tuyệt vọng: Yoshioka.
- 1 kẻ lười biếng mà tham danh vọng, vì tiền tài sẵn sàng bán rẻ bạn bè để rồi gặp lại nhau mà vẫn ghen ghét với thành quả xương máu của bạn mình. Mà cũng do quá ỷ lại vào bà già xảo quyệt mà ko tin tưởng bạn bè để rồi tiếc nuối tình bạn bao năm tháng thân thiết: Matahachi.
Cuộc đời thật sao mà khó có được 1 chữ tình.
Chúng ta có thể không nói hết những gì mình nghĩ nhưng hãy nghĩ hết trước những gì mình nói!
Nhận xét sẽ bị xóa nếu có những từ ngữ thiếu văn hóa hoặc có ý xúc phạm quá đáng người khác.
Cảm ơn sự hợp tác của các bạn!